しかい

    唯識 (3)       唯識(1)  (2)  (4)  Topへ
  『唯識三十頌』 後半。  
   第17頌sa evaanaasravo dhaatur acintyaH kuzalo dhruvaH /
sukho tena tan naasti tenedaM sarvaM vijJaptimaatrakam // 17


私訳[この識の変転は分別である。分別によって生まれたものは存在しない。
したがって、全てのものは識のみである。]
 
  
 1  第18頌sarvabiijaM hi vijJaanaM pariNaamas tathaa tathaa /
yaaty anyonyavazaad yena vikalpaH sa sa jaayate // 18


私釈[実に、識は一切が種子であり、相互の力によって、このように転変する。
それによって分別も生まれる。]
  第19頌karmazo vaasanaa graahadvayavaasanaya saha /
kSiiGe puurvavipake 'nyad vipaakaM janayanti tat // 19

私釈[(現世の)行為の習気は、主客分離したことのある習気と共に、その成熟が終わると、他の異なった習気を発生させる]
第一頌から第十九頌までの考察
上田義文『梵文唯識三十頌の解明』参照
   第20頌yena yena vikalpana yad yad vastu vikalpyate /
parikalpita evaasau svabhaavo na sa vidyate // 20


私釈[あれやこれやの分別によって、あれやこれやの対象が発生する。
それは、実はつくられたものであって、存在しない。]

svabhaavo をものと訳したが、そのような性質を持つという意味である。
般若心経にも出てきて、涌井さんの本に詳しい。

 2023・12・6
三自性 存在の形態
①妄分別されたもの
②他によるもの
③完成されたもの

20頌は①遍計所執自性
    parikalpita svabhaava

存在とは何かの定義が必要。
  第21頌vijJaanaparinaamo 'yam vikalpo yad vikalpyate /
tasya puurveNa sadaa rahitataa tu yaa // 21
  ネットより

第21頌paratantrasvabhaavas tu vikalpH pratyayodbhavaH/
niSpannas tasya puurveNa sadaa rahitataa tu yaa // 21
 上田義文本より

上田本に従う。

私釈[分別は他に依存する存在で、縁より生じる。依他起自性
前のものから、常に離れているものが、完成されたものである。円成実自性

  2024・1・6
テキスト問題あり。

②の依他起自性
   paratantra svabhaava

③の円成実自性
   (pari)niSpannas svabhaava

   
   第22頌ata eva sa naivaanyo naananyaH paratantrataH /
anityataadivad vaacyo naadRSTe 'smin sa dRzate // 22


私釈[それ故、完成されたものは、他に依存するものと異なるものではなく、また異ならないものでもない。
無常性などと言われるべきもの。見られない時は、見られる】

後半サンスクリットは私力では理解不能。通説では二重否定になっている。

 2924・1・27
 
   第23頌 trividhasya svabhaavasya trividhaaM niHsvabhaavataaM/
saMdhaaya sarvadharmaaNam dezitaa niHsvabhaavataa// 23


私釈[三種類の自性(存在態)に関して、三種類の非自性がある。
それを意図して、すべての存在は非自性と示される]

後段は、『般若心経』の五蘊皆空の個所を指しているという。
 
   第24頌prathamo lakSaNenaiva niHsvabhaavo 'paraH punaH /
na svavyaMbhaava etasyety aparaa niHsvabhaavataa // 24


私釈[最初のもの〔偏計所執性)は非自性という特徴を持つ、次のものも自性が無いと言われる、次のものも自性はない。]

 
  第25頌 dharmaaNaaM paramaarthaz ca sa yatas tathataapi saH / sarvakaalaM tathaabhaavaat saiva vijJaptimaatrataa // 25

私釈[対象物の最高の対象はある。それは真如である。
それは、常に真如であるから、唯識なのである]
 
  第26頌yaavad vijJaptimaatratve vijJaanaM naavatiSThati / graahadvayasyaamuzayas taavan na vinivartate // 26

私釈[識が唯識性に住しない限り
二つ(主観客観)の執着の潜在力は消えない]
 
  第27頌vijJaptimaatram evedam ity api hy upalambhataH /
sthaapayann agrataH kiMcit tanmaatre niaavatisthate // 27

私釈[唯識がこのよううに(頭の中で)理解されるので
何者かを唯識であるという意識を前に置くので、唯それのみということは存在しない]
未だ唯識に立っていない。
  第28頌yadaa tv aalambanaM jJaanaM naivopalabhate tadaa / sthitaM vijJaana(apti)maatratve graahyaabhaave tadagrahaat //28
私釈[しかし識が根拠を持たない時、そのとき
唯識性に住する。認識されないものがない所で、捉えるからである]
唯識に立った。第17頌
  第29頌acitto 'nupalambho 'sau jJaanaM lokottaraM ca tat /
aazrayasya paraavRttir dvdhaa dauSThulyahaani taH //29

私釈[これは無心であり、得ることがない。出世間智である。それは
2つの粗いタイプのものを捨てている。もののベースに回帰している。]

2つの粗いタイプ:二種のソ重:煩悩障(われありとする)知悩障(ものありとする)
元のベース:所依:アーラヤ識
 
   第30頌paratantrasvabhaavas tu vikalpaH pratyayodbhavaH /
niSpannas vimuktikaayo 'sau dharmaakhyo 'yaM mahaamuneH // 30

私釈[これはまさに、汚染されていない領域で、不思議であり、禅であり、安定したものであり
これは、楽であり解脱身であり、大牟尼が方と名付けたものである。]
 サンスクリット原文を辞書と参考書を頼りに、最後まで読み通した。これ以上のものはないのであって、後は、解釈、拡大なのである。
後半は、ヨーガ派の修行を経た、体験の世界なので、文字をいくら読んでも分からない。
頭で分ろうとするとかえって、真如から遠ざかる。


2024・2・14

  
  『唯識三十頌』を読み終えて。

サンスクリット原典を1語1語意味を確かめながら読む作業は、岩登りに似て、辞書は勿論、『世親』の中の横山紘一さんの注を中心に、あらゆる手がかりを求め、一歩一歩の読書であった。同行の野口さんが居なければ続かなかったと思う。

さて、『唯識三十頌』という岸壁を一応登り切って、この岩壁がどんな姿していたのか振り返りたい。

〇唯識といえば、それに尽きるのであるが、第一頌から第一九頌までは、識の変転の姿を描いている。
 アーラヤ識、末那識、6種の顕在意識。
  人間の深層心理の分析と受取る人も、以外に多い。

〇第二十頌から第二十五頌では、我々が「✕✕が存在している」という時の
タイプを三つに分けて説明している。(三性説)
   分別により生じるのもー遍計所執自性
   縁により生じるものー依他起自性
   完成されたものー円成実自性

〇第二十六頌から第三十頌
  唯識に入る過程を示す。

〇多くの論者が、唯識の論述を、人の深層心理の分析と捉えているが、「識だけだ」という認識は、所謂知性をもって分るの分野ではなく、体験的事実で、その片鱗の体験していない人には、唯識は理解できない。

悟りの世界であって、仏教でも他宗派の人も、唯識に惹かれるのはそのためである。

〇私を含め、それでもなお、言葉を通じて理解しようとするのは、煩悩の一種。

    2024・2・15
この項:上田義文『「梵文唯識三十頌」の解明』が参考になった。


第二部第4章「vijñaptその他についてー無着・世親の唯識論は観念論ではないー」

識(vijñaptiヴィギャプチ)は識または了別と漢訳されるが、現代「表象」という訳語がで出てきたのに対する反論から始まる。

要は認識を主体から見るか、対象から見るかの議論である。

後者かすれば「唯識は、つまり、一切は阿頼耶識の現れに外ならなぬという意味になる」

著者はそうではないという。



玄奘訳
「般若心経」の訳同様。申し分のない翻訳ではないだろうか。初学者が評価すべきでない。
いつも参照させて頂いた。
漢訳仏典の凄さは恐るべし。

英訳
余り見なかった。

スティラマティー(安慧)の注釈
サンスクリット原文は入手できなかった。
中央公論社の大乗仏典世親論集に荒牧典俊訳がある。
少し読んだが通読せず。
   横山紘一の著作について。

私はこの方の解説で唯識を読んだことになる。

東大印哲(インド哲学科)出身の人には、その学殖に愕くことが多いいが、同氏もその一人。

講談社学術文庫 三枝充よし(さえぐさみつよし)『世親』主要な部分は横山紘一の著である。講談社がなぜその名を表紙に掲げないのか不思議。

この書のあとがき(2004年)で、横山氏は、唯識の歴史的本拠地とも言うべき奈良・興福寺で、剃髪、得度させてもらったとある。

『唯識思想入門』簡にして要を得ていて、素人にはとても有難い本であった。何度も再読することになろう。

唯識とは何か 「法相二巻抄」を読む』はこれから読むことになりそう。

   2024・2・22