Empty Chairs |
エンプティ・チェアズ |
作詞/作曲/編曲 McLean |
録音 1973年 5分17秒 (A-29) 1974年 分 秒 -Live- (C-05) |
memo 日本公演でも何度か歌った、とても美しいメロディの曲です。 だけど歌詞の内容はとても悲しい。 「君が本当に行ってしまうなんて、君がいなくなるまで信じていなかったよ。」と歌います。 真っ暗な舞台の中央にストールに腰掛けたベラフォンテがしみじみと歌う様子が目に浮かびます。 |
歌詞 I feel the trembling tingle of a sleepless night Creep through my fingers and the moon is bright Beams of blue come flickering through my window pane Like gypsymoths that dance around a candle flame And I wonder if you know That I never understood That although you said you'd go Until you did, I never thought you would Moonlight used to bathe the contours of your face Our chestnut hair fell all around the pillow case The fragrance of your body rests beneath my hand A sympathy bouquet left with a love that's dead Never thought the words you said were true Never thought you said just what you meant Never knew how match I needed you Never thought you'd leave until you went Morning comes and morning goes with no regret And evening brings the memories I can't forget Empty rooms that echo as I climb the stairs And empty clothes that drape and fall on empty chairs |
ディスコグラフィ (A-29)「Play Me」(1973) (C-05)「Belafonte Concert in Japan」(1974) |
曲目IndexにJump |